В канун Недели 24-й по Пятидесятнице епископ Феоктист совершил всенощное бдение во...

В канун Недели 24-й по Пятидесятнице епископ Феоктист совершил всенощное бдение во Владимирском кафедральном соборе

30 ноября 2019 года, в канун 24-й Недели по Пятидесятнице, епископ Переславский и Угличский Феоктист совершил всенощное бдение во Владимирском кафедральном соборе Переславля-Залесского.
По окончании богослужения владыка обратился к верующим со словами проповеди:
— Дорогие друзья! В сегодняшнем евангельском чтении воскресного всенощного бдения концентрация слова «ужас» и его производных просто зашкаливает.
Казалось бы — Воскресение Христа — но «ужас»! Первые упоминания ужаса понятны, ведь там идет речь о явлении ангелов: «И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь» (Мк. 16, 5-6). Ангелы — слуги Божии, но если кому-то доведется иметь с ними дело, такой человек навсегда лишится покоя и совершенно точно не останется прежним, а первая реакция будет вполне предсказуема — ужас. Далее ангел просит не ужасаться, пытается остановить притупляющее сознание состоянии с тем, чтобы они услышали главное — не надо искать Иисуса среди мертвых, Он воскрес, Его здесь нет. Женщины вроде как слышат ангела, бегут выполнять повеленное им, но при этом они объяты ужасом. Здесь-то откуда ужас? Почему не восторг? Почему не радость? Почему, в крайнем случае, не недоверие? И почему они никому ничего не говорят? Евангелист Марк объясняет это все тем же ужасом, а позднейшие комментаторы делают замечания, что женщины ничего не рассказали тем, кого встретили на своем пути, а до апостолов они донесли весть о Воскресении Христовом.
Но на самом деле, мы здесь имеем дело с двумя различными состояниями, которые традиционно переводятся на церковнославянский и на русский языки одним и тем же словом. При встрече с ангелом действительно речь идет об ужасе, о том, что женщины испугались, а во втором используется совсем другое греческое слово — έκστασις, оно не имеет никакого отношения к страху, это некий транс, к слову сказать, именно в таком состоянии был Адам при сотворении Богом Евы из его ребра. Этим словом Священное Писание обозначает состояние, в котором разум человека полностью или частично отключается, а словарь дает такие варианты перевода этого слова: «экстаз, исступление, транс, изумление, помрачение; часто обозначает состояние, наводимое Богом на человека, когда его сознание полностью или частично отключается». Именно это произошло и с мироносицами, они теснейшим соприкоснулись с реальностью Бога и их разум изменился. Описать это изменение непросто и потому апостол Марк использует знакомое ему из Ветхого Завета слово; апостол дает некую аналогию — с женами-мироносицами произошло то же, что случалось с библейскими праведниками.
Вообще, слово έκστασις употребляется в Священном Писании 34 раза, из них 27 раз в Ветхом Завете и 7 раз в Новом. Не всегда это слово звучит в контексте соприкосновения человека с Богом и Его силой, но и у апостола Марка, и в книге Бытие это именно так. В таком состоянии были жены-мироносицы, в таком состоянии был Адам при сотворении Евы и в таком состоянии был праотец Авраам во время бесед с Богом. А в Первой книге Царств мы встречаем словосочетание «εκστασις Κυριου», которое в русском переводе звучит как «страх Господень». Именно соприсутствие такого страха в нашей жизни, страха и благого изменения сознания под воздействие силы Божией мне и хочется всем вам пожелать в этот наступающий воскресный день!

Пресс-служба Переславской епархии